2 november 2016

Mono i agapi / Cypern 1982

De två första försöken hade kanske inte gått över förväntan direkt för Anna Vissi. 1978 hade hon kommit både etta och tvåa i den grekiska finalen, men båda låtarna hade diskvalificerats efter att upphovsmännen hamnat i tvist med varandra. 1980 vann hon på nytt i Grekland och skickades till Haag med en låt hon själv tyckte var dålig.

Betydligt bättre skulle det gå när hon ställde upp för det egna hemlandet med en låt hon verkade mycket mer förtjust i. Fattas bara annat, då hon själv stod för text och musik till "Mono i agapi" ("Endast kärleken").

Om man är misstänksam av naturen kan man finna det underligt att Anna Vissi just aldrig skrivit några mer låtar efter den här och det verkar ganska sannolikt att den egentligen upphovsmannen är Nikos Karvelas - Vissis blivande make och mångårige låtskrivare - och att man angav Anna Vissi då de cypriotiska reglerna krävde inhemska talanger.

I Harrogate lutade sig Anna Vissi mot ett par väl valda släktingar för stöd: storasyster Lia Vissi sjöng i bakgrundskören och i finalen bar Anna en klänning som hennes egen mamma sytt åt henne.

På cypriotisk grekiska uttalas Vissi med ett tydligt sje-ljud och därför skrev man Anna Vishy i allt pressmaterial, i grafiken i själva sändningen och på singeln med bidraget på.

För andra året i rad räknades Cypern till storfavoriterna, men västtyska Nicole gick inte att rå på. Trots en del höga poäng - tolvor från Norge och Nederländerna - blev inte den slutliga placeringen fullt så hög som man skulle förväntat sig. Dessvärre för Cypern deltog inte Grekland alls i Harrogate - en vänskaplig fullpoängare hade möjligen kunnat föra upp "Mono i agapi" bland de tre bästa.

Anna Vissi skulle framgångsrikt jobba vidare med Nikos Karvelas och skulle slutligen i början av 1990-talet etablera sig som en av grekiska musikvärldens allra största stjärnor.



Anna Vishy / Mono i agapi (Cypern 1982)
5:e plats av 18 bidrag i Harrogate

1 kommentar:

  1. Bästa klassiska balladen genom tiderna? Jag är nog beredd att säga det iaf.

    SvaraRadera